Keine exakte Übersetzung gefunden für "المواقع التاريخية"

Übersetzen Spanisch Arabisch المواقع التاريخية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los lugares históricos, esta pastelería,
    المواقع التاريخية و هذا المخبز
  • Al menos eso dice la Sociedad Histórica.
    على الأقل ذلك، وفقاً لموقع المواقع التاريخية
  • Además de otros sectores dañados, los terremotos causaron grandes pérdidas al patrimonio cultural (iglesias, centros históricos, bibliotecas).
    وبالإضافة إلى الخسائر الأخرى، ألحقت الزلازل خسائر فادحة بالتراث الثقافي للبلد (الكنائس، والمواقع التاريخية، والمكتبات).
  • El archivo de registro de los bienes culturales está clasificado en: a) bienes culturales (7); conjuntos históricos (1); lugares históricos (5); monumentos arqueológicos (7); centro histórico (1); monumentos nacionales (9); monumentos históricos nacionales (43).
    ويضم سجل الممتلكات الثقافية الفئات التالية: الممتلكات الثقافية (سبعة)؛ المجالات التاريخية (واحد)؛ المواقع التاريخية (خمسة)؛ والآثار القديمة (ستة)؛ والمراكز التاريخية (واحد)؛ والآثار الوطنية (تسعة)؛ والآثار التاريخية الوطنية (43).
  • Cabe señalar a este respecto el convenio concertado con la Fundación Omar Ben Jelloune para restaurar ciertos sitios históricos, con una movilización de recursos financieros de más de 50 millones de dirhams.
    وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الاتفاقية المبرمة مع مؤسسة عمر بنجلّون لترميم بعض المواقع التاريخية، مع تعبئة موارد مالية لهذا الغرض تزيد على 50 مليون درهم.
  • a) Las tierras y aguas tradicionales, incluidos los sitios históricos, sagrados y espirituales, y los recursos naturales, incluidos los recursos genéticos, como semillas, medicinas y plantas;
    (أ) الأراضي والمياه الإقليمية - بما في ذلك المواقع التاريخية والمقدسة والدينية - والموارد الطبيعية، بما فيها الموارد الجينية مثل البذور والأدوية والنباتات؛
  • De conformidad con la resolución 4 (2001), se ha actualizado la descripción de muchos lugares y monumentos históricos.
    وعقب اعتماد القرار 4 (2001)، تم تحديث وصف العديد من المواقع والمعالم التاريخية.
  • Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
    ولذلك يعلق المجلس الوطني الأولوية على هذه المشاركة وخاصة، كما ذكرنا من قبل، في اليونسكو، وفي الاتحاد الأوروبي والمجلس الدولي للآثار والمواقع التاريخية والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية.
  • Los miembros de la junta serán seleccionados con arreglo a los criterios de la representación geográfica y la durabilidad en la junta y de su experiencia en arquitectura, conservación de lugares históricos, asuntos financieros, construcción en la ciudad de Nueva York, dirección de proyectos y dirección de obras.
    وسيجري اختيار أعضاء المجلس على أساس معايير التمثيل الجغرافي واحتمال استمرارية عضويتهم في المجلس وعلى أساس خبراتهم في الهندسة المعمارية وحفظ المواقع التاريخية وفي القضايا المالية والبناء في مدينة نيويورك، وفي إدارة المشاريع وإدارة أعمال البناء.
  • Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
    وأخيراً، يلاحظ الفريق أن عوامل أخرى، مثل مصادر التلوث المحلية الناجمة عن انبعاثات المركبات الآلية، وتكرير النفط إقليميا، وتواجد الناس في المواقع التاريخية قد تكون أسهمت في تدهور آثار ومواقع التراث الثقافي.